NLPExplorer
Papers
Venues
Authors
Field of Study
URLs
#ACL2020
ACL Timeline
ACL Moments
API
Team
Laurent Besacier
Number of Papers:- 79
Number of Citations:- 45
First ACL Paper:- 2000
Latest ACL Paper:- 2020
Venues:-
WS
PACLIC
ALTA
SLTU
EAMT
EACL
CoNLL
LREC
COLING
*SEMEVAL
EMNLP
JEP/TALN/RECITAL
WMT
ACL
BUCC
IWSLT
CLFL
Co-Authors:-
Abbas Malik
Alexandre Allauzen
Alexandre Berard
Alexandre Berard1
Ali Can Kocabiyikoglu
Similar Authors:-
Arnaud Vallee
Xavier Briffault
J L Gauvain
Marion Richard
Laurent Devos
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2006
2004
2000
ON-TRAC Consortium for End-to-End and Simultaneous Speech Translation Challenge Tasks at IWSLT 2020
ACL
IWSLT
WS
Maha Elbayad |
Ha Nguyen |
Fethi Bougares |
Natalia Tomashenko |
Antoine Caubrière |
Benjamin Lecouteux |
Yannick Estève |
Laurent Besacier |
Dual-decoder Transformer for Joint Automatic Speech Recognition and Multilingual Speech Translation
COLING
Hang Le |
Juan Pino |
Changhan Wang |
Jiatao Gu |
Didier Schwab |
Laurent Besacier |
Enabling Interactive Transcription in an Indigenous Community
COLING
Eric Le Ferrand |
Steven Bird |
Laurent Besacier |
Online Versus Offline NMT Quality: An In-depth Analysis on English-German and German-English
COLING
Maha Elbayad |
Michael Ustaszewski |
Emmanuelle Esperança-Rodier |
Francis Brunet-Manquat |
Jakob Verbeek |
Laurent Besacier |
Investigating Language Impact in Bilingual Approaches for Computational Language Documentation
LREC
SLTU
WS
Marcely Zanon Boito |
Aline Villavicencio |
Laurent Besacier |
Catplayinginthesnow: Impact of Prior Segmentation on a Model of Visually Grounded Speech
CoNLL
William Havard |
Laurent Besacier |
Jean-Pierre Chevrot |
Monolingual Adapters for Zero-Shot Neural Machine Translation
EMNLP
Jerin Philip |
Alexandre Berard |
Matthias Gallé |
Laurent Besacier |
Proceedings of the 1st Joint Workshop on Spoken Language Technologies for Under-resourced languages (SLTU) and Collaboration and Computing for Under-Resourced Languages (CCURL)
LREC
SLTU
WS
Dorothee Beermann |
Laurent Besacier |
Sakriani Sakti |
Claudia Soria |
Gender Representation in Open Source Speech Resources
LREC
Mahault Garnerin |
Solange Rossato |
Laurent Besacier |
Pratiques d’évaluation en ASR et biais de performance (Evaluation methodology in ASR and performance bias)
JEP/TALN/RECITAL
Mahault Garnerin |
Solange Rossato |
Laurent Besacier |
Représentation du genre dans des données open source de parole (Gender representation in open source speech resources 1 With the rise of artificial intelligence (AI) and the growing use of deep-learning architectures, the question of ethics and transparency in AI systems has become a central concern within the research community)
JEP/TALN/RECITAL
Mahault Garnerin |
Solange Rossato |
Laurent Besacier |
MaSS: A Large and Clean Multilingual Corpus of Sentence-aligned Spoken Utterances Extracted from the Bible
LREC
Marcely Zanon Boito |
William Havard |
Mahault Garnerin |
Éric Le Ferrand |
Laurent Besacier |
FlauBERT : des modèles de langue contextualisés pré-entraînés pour le français (FlauBERT : Unsupervised Language Model Pre-training for French)
JEP/TALN/RECITAL
Hang Le |
Loïc Vial |
Jibril Frej |
Vincent Segonne |
Maximin Coavoux |
Benjamin Lecouteux |
Alexandre Allauzen |
Benoît Crabbé |
Laurent Besacier |
Didier Schwab |
FlauBERT: Unsupervised Language Model Pre-training for French
LREC
Hang Le |
Loïc Vial |
Jibril Frej |
Vincent Segonne |
Maximin Coavoux |
Benjamin Lecouteux |
Alexandre Allauzen |
Benoit Crabbé |
Laurent Besacier |
Didier Schwab |
Naver Labs Europe’s Systems for the Document-Level Generation and Translation Task at WNGT 2019
EMNLP
WS
Fahimeh Saleh |
Alexandre Berard |
Ioan Calapodescu |
Laurent Besacier |
Word Recognition, Competition, and Activation in a Model of Visually Grounded Speech
CoNLL
William N. Havard |
Jean-Pierre Chevrot |
Laurent Besacier |
Pervasive Attention: 2D Convolutional Neural Networks for Sequence-to-Sequence Prediction
CoNLL
Maha Elbayad |
Laurent Besacier |
Jakob Verbeek |
Augmenting Librispeech with French Translations: A Multimodal Corpus for Direct Speech Translation Evaluation
LREC
Ali Can Kocabiyikoglu |
Laurent Besacier |
Olivier Kraif |
A Very Low Resource Language Speech Corpus for Computational Language Documentation Experiments
LREC
Pierre Godard |
Gilles Adda |
Martine Adda-Decker |
Juan Benjumea |
Laurent Besacier |
Jamison Cooper-Leavitt |
Guy-Noel Kouarata |
Lori Lamel |
Hélène Maynard |
Markus Mueller |
Annie Rialland |
Sebastian Stueker |
François Yvon |
Marcely Zanon-Boito |
Parallel Corpora in Mboshi (Bantu C25, Congo-Brazzaville)
LREC
Annie Rialland |
Martine Adda-Decker |
Guy-Noël Kouarata |
Gilles Adda |
Laurent Besacier |
Lori Lamel |
Elodie Gauthier |
Pierre Godard |
Jamison Cooper-Leavitt |
Token-level and sequence-level loss smoothing for RNN language models
ACL
Maha Elbayad |
Laurent Besacier |
Jakob Verbeek |
Exploring Textual and Speech information in Dialogue Act Classification with Speaker Domain Adaptation
ALTA
Xuanli He |
Quan Tran |
William Havard |
Laurent Besacier |
Ingrid Zukerman |
Gholamreza Haffari |
Analyzing Learned Representations of a Deep ASR Performance Prediction Model
EMNLP
WS
Zied Elloumi |
Laurent Besacier |
Olivier Galibert |
Benjamin Lecouteux |
Adaptor Grammars for the Linguist: Word Segmentation Experiments for Very Low-Resource Languages
EMNLP
WS
Pierre Godard |
Laurent Besacier |
François Yvon |
Martine Adda-Decker |
Gilles Adda |
Hélène Maynard |
Annie Rialland |
Using Word Embedding for Cross-Language Plagiarism Detection
EACL
Jérémy Ferrero |
Laurent Besacier |
Didier Schwab |
Frédéric Agnès |
CompiLIG at SemEval-2017 Task 1: Cross-Language Plagiarism Detection Methods for Semantic Textual Similarity
*SEMEVAL
Jérémy Ferrero |
Laurent Besacier |
Didier Schwab |
Frédéric Agnès |
Deep Investigation of Cross-Language Plagiarism Detection Methods
BUCC
WS
Jérémy Ferrero |
Laurent Besacier |
Didier Schwab |
Frédéric Agnès |
Amharic-English Speech Translation in Tourism Domain
WS
Michael Melese |
Laurent Besacier |
Million Meshesha |
LIG-CRIStAL Submission for the WMT 2017 Automatic Post-Editing Task
WMT
WS
Alexandre Bérard |
Laurent Besacier |
Olivier Pietquin |
Traitement des Mots Hors Vocabulaire pour la Traduction Automatique de Document OCRisés en Arabe (This article presents a new system that automatically translates images of arabic documents)
JEP/TALN/RECITAL
Kamel Bouzidi |
Zied Elloumi |
Laurent Besacier |
Benjamin Lecouteux |
Mohamed-Faouzi Benzeghiba |
Inducing Multilingual Text Analysis Tools Using Bidirectional Recurrent Neural Networks
COLING
Othman Zennaki |
Nasredine Semmar |
Laurent Besacier |
Word2Vec vs DBnary: Augmenting METEOR using Vector Representations or Lexical Resources?
COLING
Christophe Servan |
Alexandre Bérard |
Zied Elloumi |
Hervé Blanchon |
Laurent Besacier |
The CAMOMILE Collaborative Annotation Platform for Multi-modal, Multi-lingual and Multi-media Documents
LREC
Johann Poignant |
Mateusz Budnik |
Hervé Bredin |
Claude Barras |
Mickael Stefas |
Pierrick Bruneau |
Gilles Adda |
Laurent Besacier |
Hazim Ekenel |
Gil Francopoulo |
Javier Hernando |
Joseph Mariani |
Ramon Morros |
Georges Quénot |
Sophie Rosset |
Thomas Tamisier |
Collecting Resources in Sub-Saharan African Languages for Automatic Speech Recognition: a Case Study of Wolof
LREC
Elodie Gauthier |
Laurent Besacier |
Sylvie Voisin |
Michael Melese |
Uriel Pascal Elingui |
A Multilingual, Multi-style and Multi-granularity Dataset for Cross-language Textual Similarity Detection
LREC
Jérémy Ferrero |
Frédéric Agnès |
Laurent Besacier |
Didier Schwab |
MultiVec: a Multilingual and Multilevel Representation Learning Toolkit for NLP
LREC
Alexandre Bérard |
Christophe Servan |
Olivier Pietquin |
Laurent Besacier |
Word2Vec vs DBnary ou comment (ré)concilier représentations distribuées et réseaux lexico-sémantiques ? Le cas de l’évaluation en traduction automatique (Word2Vec vs DBnary or how to bring back together vector representations and lexical resources ? A case study for machine translation evaluation)
JEP/TALN/RECITAL
Christophe Servan |
Zied Elloumi |
Hervé Blanchon |
Laurent Besacier |
Projection Interlingue d’Étiquettes pour l’Annotation Sémantique Non Supervisée (Cross-lingual Annotation Projection for Unsupervised Semantic Tagging)
JEP/TALN/RECITAL
Othman Zennaki |
Nasredine Semmar |
Laurent Besacier |
AUTOMATED TRANSLATION OF A LITERARY WORK: A PILOT STUDY
CLFL
WS
Laurent Besacier |
Lane Schwartz |
Unsupervised and Lightly Supervised Part-of-Speech Tagging Using Recurrent Neural Networks
PACLIC
Othman Zennaki |
Nasredine Semmar |
Laurent Besacier |
Utilisation de mesures de confiance pour améliorer le décodage en traduction de parole
JEP/TALN/RECITAL
Laurent Besacier |
Benjamin Lecouteux |
Luong Ngoc Quang |
Utilisation des réseaux de neurones récurrents pour la projection interlingue d’étiquettes morpho-syntaxiques à partir d’un corpus parallèle
JEP/TALN/RECITAL
Othman Zennaki |
Nasredine Semmar |
Laurent Besacier |
Machine translation for litterature: a pilot study (Traduction automatisée d’une oeuvre littéraire: une étude pilote) [in French]
JEP/TALN/RECITAL
Laurent Besacier |
Word Confidence Estimation for SMT N-best List Re-ranking
WS
Ngoc-Quang Luong |
Laurent Besacier |
Benjamin Lecouteux |
LIG System for Word Level QE task at WMT14
WMT
WS
Ngoc-Quang Luong |
Laurent Besacier |
Benjamin Lecouteux |
An efficient two-pass decoder for SMT using word confidence estimation
EAMT
Ngoc-Quang Luong |
Laurent Besacier |
Benjamin Lecouteux |
Discriminative statistical approaches for multilingual speech understanding (Approches statistiques discriminantes pour l’interprétation sémantique multilingue de la parole) [in French]
JEP/TALN/RECITAL
Bassam Jabaian |
Fabrice Lefèvre |
Laurent Besacier |
Driven Decoding for machine translation (Vers un décodage guidé pour la traduction automatique) [in French]
JEP/TALN/RECITAL
Benjamin Lecouteux |
Laurent Besacier |
LIG System for WMT13 QE Task: Investigating the Usefulness of Features in Word Confidence Estimation for MT
WMT
WS
Ngoc-Quang Luong |
Benjamin Lecouteux |
Laurent Besacier |
Fast Bootstrapping of Grapheme to Phoneme System for Under-resourced Languages - Application to the Iban Language
WS
Sarah Samson Juan |
Laurent Besacier |
Urdu Hindi Machine Transliteration using SMT
WS
M. G. Abbas Malik |
Christian Boitet |
Laurent Besacier |
Pushpak Bhattacharyya |
Développement de ressources en swahili pour un sytème de reconnaisance automatique de la parole (Developments of Swahili resources for an automatic speech recognition system) [in French]
JEP/TALN/RECITAL
Hadrien Gelas |
Laurent Besacier |
François Pellegrino |
Robustesse et portabilités multilingue et multi-domaines des systèmes de compréhension de la parole : les corpus du projet PortMedia (Robustness and portability of spoken language understanding systems among languages and domains : the PORTMEDIA project) [in French]
JEP/TALN/RECITAL
Fabrice Lefèvre |
Djamel Mostefa |
Laurent Besacier |
Yannick Estève |
Matthieu Quignard |
Nathalie Camelin |
Benoit Favre |
Bassam Jabaian |
Lina Rojas-Barahona |
Proceedings of the Joint Conference JEP-TALN-RECITAL 2012, volume 4: Invited Conferences
JEP/TALN/RECITAL
Laurent Besacier |
Hervé Blanchon |
Marie-Paule Jacques |
Nathalie Vallée |
Gilles Sérasset |
Proceedings of the Joint Conference JEP-TALN-RECITAL 2012, volume 5: Software Demonstrations
JEP/TALN/RECITAL
Laurent Besacier |
Hervé Blanchon |
Gilles Sérasset |
Collection of a Large Database of French-English SMT Output Corrections
LREC
Marion Potet |
Emmanuelle Esperança-Rodier |
Laurent Besacier |
Hervé Blanchon |
Leveraging study of robustness and portability of spoken language understanding systems across languages and domains: the PORTMEDIA corpora
LREC
Fabrice Lefèvre |
Djamel Mostefa |
Laurent Besacier |
Yannick Estève |
Matthieu Quignard |
Nathalie Camelin |
Benoit Favre |
Bassam Jabaian |
Lina M. Rojas-Barahona |
Analyse des performances de modèles de langage sub-lexicale pour des langues peu-dotées à morphologie riche (Performance analysis of sub-word language modeling for under-resourced languages with rich morphology: case study on Swahili and Amharic) [in French]
JEP/TALN/RECITAL
WS
Hadrien Gelas |
Solomon Teferra Abate |
Laurent Besacier |
François Pellegrino |
Proceedings of the Joint Conference JEP-TALN-RECITAL 2012, volume 1: JEP
JEP/TALN/RECITAL
Laurent Besacier |
Benjamin Lecouteux |
Gilles Sérasset |
The LIGA (LIG/LIA) Machine Translation System for WMT 2011
WMT
WS
Marion Potet |
Raphaël Rubino |
Benjamin Lecouteux |
Stéphane Huet |
Laurent Besacier |
Hervé Blanchon |
Fabrice Lefèvre |
Oracle-based Training for Phrase-based Statistical Machine Translation
EAMT
Marion Potet |
Emmanuelle Esperança-Rodier |
Hervé Blanchon |
Laurent Besacier |
Comparaison et combinaison d’approches pour la portabilité vers une nouvelle langue d’un système de compréhension de l’oral (Comparison and combination of approaches for the portability to a new language of an oral comprehension system)
JEP/TALN/RECITAL
Bassam Jabaian |
Laurent Besacier |
Fabrice Lefèvre |
Automatic Identification of Arabic Dialects
LREC
Mohamed Belgacem |
Georges Antoniadis |
Laurent Besacier |
The LIG Machine Translation System for WMT 2010
WS
Marion Potet |
Laurent Besacier |
Hervé Blanchon |
Boosting N-gram Coverage for Unsegmented Languages Using Multiple Text Segmentation Approach
WS
Solomon Teferra Abate |
Laurent Besacier |
Sopheap Seng |
A fully unsupervised approach for mining parallel data from comparable corpora
EAMT
Thi Ngoc Diep Do |
Laurent Besacier |
Eric Castelli |
Weak Translation Problems – a case study of Scriptural Translation
JEP/TALN/RECITAL
Muhammad Ghulam Abbas Malik |
Christian Boitet |
Pushpak Bhattacharyya |
Laurent Besacier |
Apprentissage non supervisé pour la traduction automatique : application à un couple de langues peu doté
JEP/TALN/RECITAL
Thi Ngoc Diep |
Laurent Besacier |
Eric Castelli |
Mining a Comparable Text Corpus for a Vietnamese-French Statistical Machine Translation System
WMT
WS
Thi-Ngoc-Diep Do |
Viet-Bac Le |
Brigitte Bigi |
Laurent Besacier |
Eric Castelli |
A Hybrid Model for Urdu Hindi Transliteration
WS
Abbas Malik |
Laurent Besacier |
Christian Boitet |
Pushpak Bhattacharyya |
Exploitation d’un corpus bilingue pour la création d’un système de traduction probabiliste Vietnamien - Français
JEP/TALN/RECITAL
Thi-Ngoc-Diep Do |
Viet-Bac Le |
Brigitte Bigi |
Laurent Besacier |
Eric Castelli |
Segmentation multiple d’un flux de données textuelles pour la modélisation statistique du langage
JEP/TALN/RECITAL
Sopheap Seng |
Laurent Besacier |
Brigitte Bigi |
Eric Castelli |
First Broadcast News Transcription System for Khmer Language
LREC
Sopheap Seng |
Sethserey Sam |
Laurent Besacier |
Brigitte Bigi |
Eric Castelli |
A French Non-Native Corpus for Automatic Speech Recognition
LREC
Tien-Ping Tan |
Laurent Besacier |
IBM MASTOR SYSTEM: Multilingual Automatic Speech-to-Speech Translator
WS
Yuqing Gao |
Bowen Zhou |
Ruhi Sarikaya |
Mohamed Afify |
Hong-Kwang Kuo |
Wei-zhong Zhu |
Yonggang Deng |
Charles Prosser |
Wei Zhang |
Laurent Besacier |
Spoken and Written Language Resources for Vietnamese
LREC
Viet-Bac Le |
Do-Dat Tran |
Eric Castelli |
Laurent Besacier |
Jean-François Serignat |
Traduction de dialogue: résultats du projet NESPOLE! et pistes pour le domaine
JEP/TALN/RECITAL
Hervé Blanchon |
Laurent Besacier |
Modèle de langage sémantique pour la reconnaissance automatique de parole dans un contexte de traduction
JEP/TALN/RECITAL
Quang Vu-minh |
Laurent Besacier |
Hervé Blanchon |
Brigitte Bigi |
A New Methodology for Speech Corpora Definition from Internet Documents
LREC
D. Vaufreydaz |
C. Bergamini |
J.F. Serignat |
L. Besacier |
M. Akbar |
Linguistic
Task
Approach
Language
Dataset Type
.